Clinique Solution Santé Chiropratique

Clinique Solution Santé Chiropratique

Our mission: Your health

The chiropractic philosophy focuses on helping the body maintain its balance and allowing it to use its natural ability to heal itself. To help you get your optimal health back, chiropractors uses their hands—hence the Greek word “chiro”—as well as specialized equipment to perform chiropractic adjustments. It is soft, comfortable, natural and safe care that can relieve pain and discomfort.

In fact, the central nervous system is responsible for communicating information between the brain and different parts of the body. When there is interference, also called subluxation, communication flows may be restricted from working naturally. The role of a chiropractor is to restore this communication by focusing on the causes of the problem in order to maintain or improve current physical condition. Patients do not need a doctorʼs referral to see a chiropractor. Working straight from the body allows a chiropractor to make a diagnosis and create a treatment program for your well-being and health goals.

---

Notre mission : votre santé!

La philosophie chiropratique est d’aider le corps à maintenir son équilibre et sa capacité innée de se guérir. Pour vous aider à retrouver une santé optimale, le chiropraticien utilise ses mains, comme le signifie le mot grec « chiro », et des appareils spécialisés pour effectuer des ajustements chiropratiques. Il s’agit de soins doux, confortables, naturels et sécuritaires pouvant soulager les douleurs et les inconforts.

En fait, le système nerveux central est responsable de communiquer l’information entre le cerveau et les différentes parties du corps. Lorsqu’il y a des interférences, aussi appelée subluxations, la communication ne peut se faire librement. Le rôle du chiropraticien est de rétablir cette communication en s’attardant aux causes du problème afin de maintenir ou améliorer la condition physique actuelle. Il n’est pas nécessaire d’être référé pour consulter un chiropraticien. Son rôle de premier plan lui permet de poser un diagnostic et de créer un programme de soins correspondant à votre condition physique personnelle et à vos objectifs de santé.



Dr. Pascal Paquet, chiropractor, D.C.

In 1991, chiropractic medicine changed my whole perception on health and the body. I no longer suffer from asthma, have allergies (due to animals, dust and hay fever) or problems concentrating, but most importantly my back problems are gone. The only pain that remains is seeing others suffer when there might be a chiropractic solution for their conditions.

At 15, I already knew I wanted to be a chiropractor. In 2001, I finished my Doctor of Chiropractic atPalmer college (Davenport, Iowa). Ever since, I have been practicing in Montreal. For more details about the profession, visit the following websites: http://upcspine.com, www.uppercervical.org. I am also trained in the fields of osteopathy and naturopathy. I believe that it is important for professionals to better understand their patients, to stay up to date and to keep learning. This makes it easier to evaluate a wider range of diseases and to understand the body as a whole.

During my studies in the United States, I had the chance to work with Dr. E.L. Crowder DC, Ph.D. He has been teaching at Palmer College for more than 50 years. Towards the end of his career as a professor, Dr. Crowder took some students to his private clinic to teach them the very best of what he knows. It was an honour to be taught by such an admired and well-known teacher. I had the chance to finish off my studies with practical training in Nepal in the summer of 2001. This project allowed me to help the Nepalese with their primary health system. In 2012, I celebrated 10 year of practicing in my Montreal clinic.

I have attended the “Salon du Velo” for many years because I really like to encourage the sport. Many of my patients are athletes, but I also treat families, pregnant woman and their children, secretaries, seamstresses, labourers and even people with reduced mobility: Chiropractic really is for everyone. I am progressively working more with naturopathy and homeopathy due to my patients’ positive testimonials.

I would like to see a world with a greater awareness of chiropractic benefits. One that focuses on a preventive lifestyle, where people have a better understanding of the link between a healthy nervous system, more energy and better stress management.

An increasing number of people are receiving spinal adjustments.

 

Chiropractic

When a healthcare provider says “I am a doctor,” it usually establishes a trust relationship, so more chiropractors introduce themselves this way. True be told, we have:

 

  • - 5 years of full-time study
  • - 4 969 hours of class
  • - 16 months of internship
  • - 245 university credits
  • - All certified by the official seal of Chiropractic Doctor

(Reference: Ordre des chiropraticiens du Québec)

All of this to better understand your needs.

---

Dr Pascal Paquet, chiropraticien, D.C.

En 1991, la chiropratique a transformé ma perception du corps et de la santé. Depuis, je ne souffre plus d’asthme, d’allergies (animaux, poussière, fièvre des foins), de troubles de concentration et, surtout, pas de maux de dos. La seule souffrance qui persiste en moi est la vue des gens endurant leurs douleurs alors qu’il existe une solution, une cause déterminée aux problèmes.

À 15 ans, je savais déjà que je voulais devenir chiropraticien. En 2001, j’ai terminé mon doctorat de premier cycle en chiropratique à Palmer college (Davenport en Iowa). Depuis ce temps, je pratique à Montréal, pour plus de détails sur ma technique chiropratique, je vous invite à visionner ces deux sites, (version anglaise seulement).  http://upcspine.com, www.uppercervical.org. J’ai aussi suivi une formation en ostéopathie et en naturopathie à Montréal. Il est important comme professionnel de toujours se renouveler et de suivre quelques formations pour rester à l’affût et s’adapter aux besoins des patients. Il devient plus facile alors d’évaluer un plus grand nombre de problèmes de santé et le patient en sort toujours gagnant.

Aux États-Unis, pendant mes études, j’ai eu la chance de travailler avec le Dr E.L. Crowder D.C. PhD qui a enseigné plus de 50 années à Palmer college. Durant ses dernières années d’enseignement, Dr Crowder a transmis son savoir à quelques étudiants triés sur le volet à sa clinique privée. Ce fut un honneur d’apprendre avec un professeur aussi connu et respecté dans la profession. J’ai eu la chance de terminer mes études par un stage au Népal à l’été 2001. Cette mission a permis non seulement de servir les Népalais dans leur système de santé primaire de premier recours, mais également de reconstruire les toits des écoles. Et en 2012, je célébrais ma dixième année de pratique dans ma clinique de Montréal.

Je participe également depuis plusieurs années au Salon du Vélo parce que j’encourage grandement la discipline sportive. Beaucoup de mes patients sont sportifs, mais je vois également des familles, des femmes enceintes et leurs enfants, des secrétaires, des couturières, des journaliers ou encore des personnes à mobilité réduite. La chiropratique est pour tout le monde. Je travaille de plus en plus avec la naturopathie et l’homéopathie parce que mes patients me témoignent de bons résultats.

Je rêve de voir: un monde plus conscientisé sur l’importance de la chiropratique dans leur style de vie; un monde plus en santé axé sur la prévention de la maladie; des gens conscients de la connexion entre le système nerveux en parfait état pour vaincre le stress et avoir plus d’énergie.

De plus en plus de gens ont recours à des manipulations chiropratiques pour ajuster leur colonne vertébrale. Je tiens à ajuster les patients de la clinique Solution Santé de la manière dont j’aimerais l’être.

 

La profession chiropratique

Quand un professionnel de la santé se présente à vous en disant : « Je suis Docteur », une grande confiance s’établit généralement. C’est pourquoi, de plus en plus, les 1 200 chiropraticiens et chiropraticiennes du Québec se présenteront à vous en disant « Je suis Docteur », parce que c’est vrai :

 

  • - 5 ans à temps plein
  • - 4 969 heures de cours
  • - 16 mois d’internat
  • - 245 crédits à l’université
  • - … le tout certifié par le titre de Docteur en chiropratique !

(Référence : Ordre des chiropraticiens du Québec)

Tout ça parce que nous sommes à l’écoute de vos besoins.

The Clinique Solution Santé Chiropratique offers a wide range of chiropractic products and services:

  • - Specific chiropratic care
    • - Relief: pain relief
    • - Ajustment: regaining optimal health
    • - Preventive care: maintaining optimal health
  • - On site x-rays
  • - Orthopedic examinations
  • - Neurological examinations
  • - Infrared thermography
  • - Body posture analysis
  • - Natural and homeopathic products
  • - Cervical pillows
  • - Athletic tapping
  • - Free parking
  • - Conferences (workstation ergonomics, stress management, work posture, exercices, stretching, etc.)

---

La Clinique Solution Santé Chiropratique offre une vaste gamme de produits et services :

  • - Soins chiropratiques spécifiques
    • - Soins de soulagement : réduire la douleur
    • - Soins de correction : retrouver un état de santé optimal
    • - Soins de prévention : veiller à conserver un état de santé optimal
  • - Radiographies sur place
  • - Examens orthopédiques
  • - Examens neurologiques
  • - Thermographie infrarouge
  • - Analyse posturale
  • - Produits naturels et homéopathiques
  • - Oreiller cervical
  • - Bandage kinésiologique (tapping sportif)
  • - Stationnement sans frais
  • - Conférences (ergonomie au travail, gestion du stress, posture de travail, exercices et étirements, etc.)

Contact Us

514-723-2424

1100 Bld. Cremazie Est #100,
Montreal, QC, H2P 2X2

Hours

Monday : 

10h00 to 13h00
15h00 to 18h00
18h30 to 19h30

 

Wednesday :

10h00 to 13h00
15h00 to 18h00
18h30 to 19h30

 

Thursday : 

10h00 to 13h00
15h00 to 18h00
18h30 to 19h30

 

Lundi

10h00 à 13h00
15h00 à 18h00
18h30 à 19h30

 

Mercredi : 

10h00 à 13h00
15h00 à 18h00
18h30 à 19h30

 

Jeudi : 

10h00 à 13h00
15h00 à 18h00
18h30 à 19h30

 

 

Categories

Report Abuse